Reklamlar
Başlangıç > Proje Yönetimi > Türkçe PMBOK 5 ve minik hatalar

Türkçe PMBOK 5 ve minik hatalar


Başta TÜRKSAT Proje birimi olmak üzere PMI-TR’e ve çeviride emeği geçen herkese teşekkürlerimi sunarak, bu yazıma başlamak istiyorum.

PMBOK’ın Türkçesi artık elimizde… Bize de eğitim araçlarımızı yeni terimlere göre güncellemek düşüyor. Neyse o işi bir hafta içinde hallettik, zaten.

PMBOK 5’in İngilizce’sinde hatalar olduğunu daha önceki bir yazımda paylaşmıştım. Türkçe’sinde de aşağıdaki minik hataları düzeltebilirsiniz.

1 – Sayfa 53 – Şekil 3.3. – “Yürütme Süreç Grupları”‘dan aşağı – sağa doğru giden okun üzerinde yazan ifadelerin 3. satırında “Çalışma Performans Bilgisi” yerine “Çalışma Performans Verisi” yazmalıydı.

2- Sayfa 53 – Şekil 3.3. – İşletme/Organizasyon kutusundan aşağıya inen çizgi üzerinden “Personel Sözleşmeleri” ifadesi tamamen silinmeli. Artık böyle bir kavram yok.

3 – Sayfa 53 – Şekil 3.3. –   “Paydaş Yönetim Stratejisi” ifadesi tamamen silinmeli. Artık böyle bir kavram yok.

4- Sayfa 158  – Fig. 6-10 – Sağdaki çizimde “SS – 15” yazan ifade “SS + 15” olarak basılmalıydı.

Başkada hiç bir hata bu saate kadar gözümüze çarpmadı… Çeviride emeği geçen, destek olan herkese kendim ve İstanbul Kurumsal Gelişim adına tekrar teşekkür ediyorum.

Reklamlar
Kategoriler:Proje Yönetimi
  1. Henüz yorum yapılmamış.
  1. No trackbacks yet.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: